Vyzkoušejte překladatelskou stáž u Evropské komise. Uzávěrka přihlášek se blíží!
Vyzkoušet si, jak pracuje překladatel Evropské komise, je možné i na stáži. Přihlášky je možné podávat on-line do 31. ledna 2012 na webových stránkách Evropské komise http://ec.europa.eu/stages/.
Do stejného data je třeba na adresu uvedenou v on-line formuláři zaslat poštou přihlášku s příslušnými kopiemi dokladů a potvrzení (pokud jde o odeslání, rozhoduje datum na poštovním razítku). Nyní se podávají přihlášky na pětiměsíční stáž, která začne 1. října 2012.
Uchazeči musí splňovat několik základních podmínek:
■ musí mít ukončené vysokoškolské vzdělání (stačí bakalářské, magisterské není nutné);
■ musí být občanem členského státu EU či kandidátské země;
■ musí být schopni překládat do svého rodného (případně jazyka, který ovládají na stejné úrovni) ze dvou dalších úředních jazyků Evropské unie, přičemž prvním zdrojovým jazykem musí být angličtina nebo francouzština či němčina);
■ dosud nebyli na stáži v orgánech a institucích Evropské unie, která by byla delší než 6 týdnů.
Vybraní uchazeči jsou zařazováni do oddělení Generálního ředitelství Evropské komise pro překlady (DGT), kde pracují překladatelé se stejným mateřským jazykem (případně jazykem, který zvládli na stejné úrovni). Stážisté vykonávají stejnou práci jako překladatelé, tedy překládají do svého mateřského jazyka ze dvou úředních jazyků EU.
Evropská komise poskytuje stážistům na úhradu životních nákladů 1071 eur měsíčně. Komise nicméně poskytuje pouze velmi omezený počet stipendií. Není tudíž v jejích možnostech vyhovět všem žádostem, jež obdrží.
Více se dozvíte na webových stránkách http://ec.europa.eu/stages/ . Tam naleznete i popis jednotlivých fází ve výběrovém řízení.
Zdroj: Zastoupení Evropské komise